«اخترعت الشعر»… مختارات من أعمال أحمد سيد المميزة

By العربية الآن

مختارات من أعمال أفضال أحمد سيد

صدر حديثاً كتاب بعنوان «اخترعت الشعر» للشاعر الباكستاني أفضال أحمد سيد، الذي يُعد واحداً من رواد قصيدة النثر في باكستان. الكتاب نُشر بواسطة الهيئة العامة لقصور الثقافة ضمن سلسلة «آفاق عالمية» في القاهرة، وهو من ترجمة هاني السعيد.

تأملات شاعر

في كلمته المخصصة بمناسبة إصدار الترجمة العربية الأولى لقصائده، يعبر الشاعر عن سعادته بهذا الحدث، مشيراً إلى ذكريات تعرفه الأول على الشعر العربي وتأثره بشعراء مثل امرئ القيس وأبي نواس والمتنبي. كما يسلط الضوء على العلاقة العميقة بين مسلمي شبه القارة الهندية واللغة العربية، التي جعلت من ترجمات الشعراء العرب شعبية كبيرة في باكستان، لا سيما لأسماء معروفة مثل أدونيس ونزار قباني.

تجارب في العالم العربي

يتذكر أفضال فترة دراسته في الجامعة الأميركية ببيروت بين 1974 و1976، وكيف أتيحت له الفرصة لاستكشاف الثقافة العربية. كما يتحدث عن سفره إلى مصر وزيارة عدة مدن منها القاهرة والإسكندرية، حيث شهد مشهد التقاء النيل بالبحر المتوسط في رأس البر.

قصائد معبرة

في بداية مختاراته، يبدأ الشاعر بقصيدة تحمل عنوان الكتاب، حيث يتأمل في كيفية خلق الشعر والحب، ويعبر عن ذلك بألفاظ مؤثرة. كما تُظهر قصائد أخرى له تعابير عميقة عن الحزن والفقد، مثل قصيدة “الهبوط من تل الزعتر” التي تجسد الصراع الداخلي.

الهوية والحرية

تناول أفضال في قصائده موضوع السجن، سواء على المستوى النفسي أو الجسدي، والتوق للحرية. ففي قصيدة “إن استطاع أحد أن يتذكرني”، يصف لحظات الانتظار في السجن وأحلام الهروب.

مسيرة إبداعية

أفضال أحمد سيد، المولود في 26 سبتمبر 1946، بدأ كتابة الشعر في عام 1976 وله عدة مجموعة شعرية. يُعد أحد المترجمين الأوائل للأدب اللاتيني والعربي، وقد عمل كأستاذ مساعد في جامعة حبيب في كراتشي.

أضف تعليق

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.

Exit mobile version